Как лилея глядится в нагорный ручей,
Ты стояла над первою песней моей,
И была ли при этом победа, и чья,-
Длинные стихи Фета
"Полно смеяться! что это с вами?
Точно базар!
Как загудело! словно пчелами
Ах, не плачь и не тужи,
Мать родная! Покажи,
Где его могила!
В пору любви, мечты, свободы,
В мерцаньи розового дня
Язык душевной непогоды
Давно забытые, под легким слоем пыли,
Черты заветные, вы вновь передо мной
И в час душевных мук мгновенно воскресили
Ночью буря разозлилась,
Крыша снегом опушилась,
И собаки — по щелям.
Сердце — ты малютка!
Угомон возьми…
Хоть на миг рассудка
Nemesis. Muette encore! Elle n’est pas des notres:
elle appartient aux autres aurres puissances.
Byron. «Manfred»
«Ланиты у меня на солнце загорели,
И ноги белые от терний покраснели.
День целый я прошла долиною; влекли
Как еще вы правили вселенной
И забав на легких помочах
Свой народ водили вожделенный,
Вчера златокудрявый,
Румяный майский день
Принес мне двух душистых
Над миром царствовал Нерон,
И шумный двор его шептался,
Когда в раздумье мрачном он
1
Саконтала, из всех цариц, украшавших индийский
Трон, народу любезная, милая сердцу супруга —
Небес и земли повелитель,
Творец плодотворного мира
Дал счастье, дал радость всей твари
Солнце лучами играло
Над морем, катящим далеко валы;
На рейде блистал в отдаленьи корабль,
В зверинец мой раскрыты двери,
Зверей подобных в мире нет,
Рассортированы все звери,
ВАКХИДА
О, непонятные, жестокие мужчины!
И охлажденье их и страсть к нам — без причины.
Комментарии