Всю ночь над домом, сном объятым,
Свирепо ветер завывал,
Гроза ревела… Я не спал
И грома бешеным раскатам
С ожесточением внимал.

Но гнев разнузданной стихии
Не устрашал души моей:
Вчера познали мы ясней,
Что есть опасности иные,
Что глупость молнии страшней!

Покорен благостным законам
И не жесток природы строй…
Что значит бури грозный вой
Перед безмозглым Ларионом
И столь же глупой пристяжной?![1]

25 июня 1879

[1]Печ. впервые по СпК2, с примеч. рукой Г. П. Карцева: «А. Н. Апухтин имел несчастие вылететь из коляски накануне». О М. Д. Жедринской см. примеч. 155. Ларион — имя кучера.
Нравится

Комментарии к стиху «М. д. жедринской (всю ночь над домом, сном объятым…)»

Отмена