Федор Тютчев

Русский поэт, дипломат, консервативный публицист, член-корреспондент Петербургской Академии Наук с 1857 года, тайный советник.
Годы жизни: 1803 - 1873

Стихи по типу

Стихи по длине

Все стихи списком

Так здесь-то суждено нам было
Сказать последнее прости...
Прости всему, чем сердце жило,
Что, жизнь твою убив, ее испепелило
В твоей измученной груди!..

Прости... Чрез много, много лет
Ты будешь помнить с содроганьем

И тихими последними шагами
Он подошел к окну. День вечерел,
И чистыми, как благодать, лучами
На западе светился и горел.
И вспомнил он годину обновленья —
Великий день, новозаветный день,—
И на лице его от умиленья

Из чьей руки свинец смертельный
Поэту сердце растерзал?
Кто сей божественный фиал
Разрушил, как сосуд скудельный?
Будь прав или виновен он
Пред нашей правдою земною,
Навек он высшею рукою

Вот арфа ее в обычайном углу,
Гвоздики и розы стоят у окна,
Полуденный луч задремал на полу:
Условное время! Но где же она?

О, кто мне поможет шалунью сыскать,
Где, где приютилась сильфида моя?

Comme en aimant le coeur devient pusillanime,
Que de tristesse au fond et d«angoisse et
d»effroi!
Je dis au temps qui fuit: arrete, arrete-toi,
Car le moment qui vient pourrait comme un
abime
S«ouvrir entre elle et moi.

Des premiers ans de votre vie
Que j«aime a remonter le cours,
Ecoutant d»une ame ravie
Ces recits, les memes toujours…

Que de fraicheur et de mystere.
En remontant ces bords heureux!

Люблю сей божий гнев! Люблю сие незримо
Во всем разлитое, таинственное Зло -
В цветах, в источнике прозрачном, как стекло,
И в радужных лучах, и в самом небе Рима!
Всё та ж высокая, безоблачная твердь,
Всё так же грудь твоя легко и сладко дышит,
Всё тот же теплый ветр верхи дерев колышет,

«Quel don lui faire au declin de l«annee?
Le vent d»hiver a brule le gazon,
La fleur n«est plus et la feuille est fanee,
Rien de vivant dans la morte saison...»

Et consultant d»une main bien-aimee
De votre herbier maint doux et cher feuillet,

Un charme vit en elle — irresistible et pur,
Un charme de mystere et de melancolie,
Et sa douce presence est comme un reve obscur,
Dont, sans le s’expliquer, on a l’ame remplie.

Чудо чистой гармонии, тайна, печаль!
В этом милом созданьи нет жизненной прозы.
И душа погружается в ясную даль,…

Популярные темы