Как яблочко, румян,
Одет весьма беспечно,
Не то чтоб очень пьян —
Стихи Пьера Жана Беранже
Пьер Жан Беранже — один из самых ярких представителей французской поэзии XIX века, чьи стихи до сих пор остаются актуальными и востребованными у читателей. Его творчество отличается лёгкостью слога, глубиной мысли и частым сочетанием лирики с острой сатирой. Стихи Пьера Жана Беранже затрагивают широкий круг тем: от любви и дружбы до политических аллюзий и социальной несправедливости.
На нашем литературном портале вы можете бесплатно читать стихи Пьера Жана Беранже в переводах разных лет. Мы собрали как самые известные произведения поэта, так и менее знакомые, но не менее интересные читателю. Каждое стихотворение сопровождается краткой информацией о контексте создания, что помогает лучше понять замысел автора. Погрузитесь в мир изящной словесности вместе с нами!
Список стихотворений
Оловянных солдатиков строем
По шнурочку равняемся мы.
Чуть из ряда выходят умы:
К женщине, олицетворявшей Свободу на одном из празднеств Революции
Тебя ль я видел в блеске красоты,
Когда толпа твой поезд окружала,
Друзья, природою самою
Назначен наслажденьям срок:
Цветы и бабочки — весною,
С квартиры выгнан, по полям
Скитаюсь я, связав пожитки.
Присел передохнуть, а сам
Снег валит. Тучами заволокло все небо.
Спешит народ из церкви по домам.
А там, на паперти, в лохмотьях, просит хлеба
Марионетки — всех времен
Любимая забава.
Простой ли нам удел сужден
Под соломенною крышей
Он в преданиях живет,
И доселе славы выше
Ты отцветешь, подруга дорогая,
Ты отцветешь… твой верный друг умрет…
Несется быстро стрелка роковая,
Нет, нет, друзья! Мне почестей не надо,
Другим бросайте деньги и чины.
Я — бедный чиж — люблю лишь зелень сада
Паяцем быть родился я.
Отец, чтоб дать мне ходу,
Пинком спровадил в мир меня…
Птицы нас покинули давно,
Холода их выгнали из дому;
По лесам и по полю пустому
В ногу, ребята, идите.
Полно, не вешать ружья!
Трубка со мной… проводите
Как, мои песни? И вы in-octavo?
Новая глупость! На этот-то раз
Сами даете вы критикам право
Вот солнышко в поле зовет нас с тобою;
В венке из цветов удаляется день…
Идем же, товарищ мой, — бывший лозою, —
На днях — нет радостней свиданья
Я разыскал однополчан,
И доброго вина стакан
Хилой и некрасивый
Я в этот мир попал.
Затерт в толпе шумливой,
И вот я здесь, где приходилось туго,
Где нищета стучалась мне в окно.
Я снова юн, со мной моя подруга,
Господин Искариотов —
Добродушнейший чудак:
Патриот из патриотов,
В продажу негров через море
Вез португальский капитан.
Они как мухи гибли с горя.
Комментарии